No se encontró una traducción exacta para "غَيْرُ نَاقص"

Traducir Alemán Árabe غَيْرُ نَاقص

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Dieses Übereinkommen berührt weder die Anwendung von Rechtsvorschriften, nach denen die Parteien ihre Identität, ihre Niederlassung oder andere Informationen offen legen müssen, noch schützt es eine Partei vor den Rechtsfolgen, wenn sie diesbezüglich ungenaue, unvollständige oder falsche Angaben macht.
    ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أي قاعدة قانونية قد تلزم الأطراف بالإفصاح عن هويتها أو مقار عملها أو عن معلومات أخرى، أو ما يعفي أي طرف من العواقب القانونية لتقديم بيانات غير دقيقة أو ناقصة أو كاذبة في ذلك الصدد.
  • Darüber hinaus wird das UNEP, die wichtigste Umweltorganisation der Vereinten Nationen, deren Mandat Normsetzung, Wissenschaft, Analyse und Koordinierung umfasst, als schwach, unterfinanziert und in seinen Kernfunktionen ineffektiv angesehen.
    ويضاف إلى ذلك أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وهو المؤسسة البيئية الرئيسية للأمم المتحدة - بما أسند إليه من مهام معيارية وعلمية وتحليلية وتنسيقية - يعتبر ضعيفا ناقص التمويل وغير فعال في أداء وظائفه الأساسية.
  • Arbeitslosigkeit, Unterbeschäftigung und rigide Arbeitsmärkte stehen dem oft entgegen, wodurch die Möglichkeiten des Einzelnen eingeschränkt werden und die Gesellschaft der Tatkraft und der Fertigkeiten dieser Menschen beraubt wird.
    غير أن البطالة والعمالة الناقصة والقيود الصارمة في أسواق العمل عادة ما تحول دون ذلك، مما يضيق الفرص المتاحة أمام الأفراد ويحرمون المجتمع من طاقاتهم ومهاراتهم.
  • Wir sind entschlossen, talentierte Bewerber aus nicht repräsentierten oder unterrepräsentierten Ländern für die Organisation zu gewinnen.
    ونحن ملتزمون باجتذاب مرشحين موهوبين من بلدان غير ممثلة وناقصة التمثيل.
  • Eine der Möglichkeiten ist ein systematisches Herangehen an akademische Einrichtungen, insbesondere in nicht repräsentierten beziehungsweise unterrepräsentierten Mitgliedstaaten.
    وتكمن إحدى الوسائل في الاتصال بشكل منتظم بالمؤسسات الأكاديمية، ولا سيما في الدول الأعضاء غير الممثلة ناقصة التمثيل.
  • Angesichts eines vollständig miteinander verflochtenen Weltmarkts sollten wir uns weniger um das Risiko schlechter Regelnund Maßnahmen fehlerhafter globaler Institutionen sorgen, sondernmehr darum, wie wir das Potenzial dieser Institutionen nutzenkönnen, um innen- und außenpolitisch Maßnahmen durchzusetzen, diefür alle Menschen Risiken minimieren und Chancenmaximieren.
    ونظراً للسوق العالمية التامة الترابط، فيتعين علينا أن نخففمن مخاوفنا بشأن خطر القواعد والسياسات السيئة التي تفرضها مؤسساتعالمية ناقصة وغير مثالية وأن نولي قدراً أعظم من الاهتمام للكيفيةالتي يمكننا بها استغلال إمكانات هذه المؤسسات لترسيخ السياساتالداخلية والخارجية الكفيلة بالحد من المخاطر وتعظيم الفرص من أجلالناس في كل مكان.
  • Nachdem Präsident Gerald Ford und Kissinger im Jahr 1977aus ihren Ämtern schieden, hinterließen sie lückenhafte und daherinstabile Beziehungen zu China.
    حين رحل الرئيس جيرالد فورد و هنري كيسنجر عن منصبيهما فيالعام 1977، تركا من بعدهما علاقة ناقصة، وبالتالي غير مستقرة، معالصين.
  • Ein höchst illegaler E-Mail-Hack in null Komma nichts.
    إختراق واحد غير قانوي في تي ناقص الآن